Ката Дзэн Нихон Кэндо Рэнмэй иайдо (сэйтэй иайдо):
Порядок выполнения Ката Дзэн Нихон Кэндо Рэнмэй иайдо (сэйтэй иайдо)
Номер | Название | Краткое описание содержания | |
1 | (иппонмэ) | маэ («вперед») |
Ощущая агрессию сидящего напротив противника, опередить его, вынув меч и направив его в висок противника, а затем нанести ему прямо вперед режущий удар сверху вниз.
|
2 | (нихонмэ) | усиро («назад») | Ощущая агрессию противника, находящегося за спиной, опередить его, вынув меч и направив его в висок противника, затем нанести прямо вперед режущий удар сверху вниз. |
3 | (санбонмэ) | укэ нагаси («парирование») | Противник сидит сбоку слева от вас, неожиданно поднимается и наносит режущий удар сверху вниз («кириороси»). Парировать удар с помощью «синоги» и нанести режущий удар сверху вниз наискосок до пояса (кэса-ни кириоросу). |
4 | (ёнхонмэ) | цука атэ («удар рукоятью») | Ощущая агрессию двух противников, сидящих спереди и сзади, сначала ударить «цука-гасира» в «суйгэцу» сидящего напротив противника, затем пронзить в «суйгэцу» находящегося сзади противника, затем нанести режущий удар сверху вниз прямо перед собой по находящемуся впереди противнику. |
5 | (гохонмэ) | кэса гири («диагональный рез») | В движении вперед встретить противника, замахнувшегося мечом и наносящего удар, обратным «кэсагири» вверх («гяку - кэсагири»), затем, перевернув меч, выполнить «кэсагири». |
6 | (роппонмэ) | моротэ дзуки («укол обеими руками») | Двигаясь вперед и ощуитив агрессию находящихся спереди и сзади трёх противников, сначала нанести удар справа наискосок в лицо находящегося впереди противника, затем обеими руками («моротэ») пронзить его «суйгэцу». После этого нанести режущий удар сверху - вниз по находящемуся сзади противнику. Далее нанести режущий удар прямо сверху вниз по приближающемуся спереди третьему противнику. |
7 | (нанахонмэ) | санпо гири («рез в трех направлениях») |
Продвигаясь вперед и ощущая агрессию трёх противников, находящихся спереди, справа и слева, сначала нанести удар по голове противнику справа, затем прямо вперед режущий удар сверху вниз по противнику слева, а потом такой же удар по находящемуся впереди противнику.
|
8 | (хатихонмэ) | ганмэн атэ («удар в лицо») |
Продвигаясь вперед и ощущая агрессию противников, находящихся спереди и сзади, сначала выполнить «цука-атэ» в лицо находящемуся спереди противнику, затем пронзить в «суйгэтсу» находящегося сзади противника, а затем режущий сделать режущий удар прямо по противнику, находящемуся спереди.
|
9 | (кюхонмэ) | соэтэ дзуки («укол с поддержкой рукой») | Продвигаясь вперед и ощутив агрессию противника слева, опередить его, нанеся молниеносный удар наискось справа налево и затем пронзить противника в область живота приемом «соэтэ» (с поддержкой руки). |
10 | (дзюпонмэ) | сихо гири («рез в четырех направлениях») | Продвигаясь вперед и ощутив агрессию противников с четырёх сторон, захватить инициативу, вначале выполнить «цука атэ» по правому кулаку, находящегося впереди справа противника, готовящегося вынуть меч, затем пронзить в солнечное сплетение противника сзади слева; после этого противника впереди справа, потом противника сзади справа, а затем противника впереди слева последовательно поразить режущим ударом сверху вниз прямо перед собой. |
11 | (дзюиппонмэ) | со гири («все резы») | Продвигаясь вперед вы ощущаете агрессию противника, находящегося перед вами. Перехватив инициативу, вы наносите удары: по лицу наискось слева направо, затем по правому плечу, затем по левому боку; после чего горизонтально поперек живота и завершаете фронтальным «кириороси». |
12 | (дзюнихонмэ) | нуки ути («внезапный удар») | Противник находится перед вами и внезапно бросается на вас с мечом. Выхватывая меч вверх («нукиагэ»), вы отступаете назад так, что удар противника прошелся по воздуху. Затем фронтально выполняете «кириороси» и побеждаете |